Polecany post

OFERTY DLA MOICH WIDZÓW (live, aplikacje, grupa na FB)

CENY MOICH OFERT:  OFERTA NR 1 // LIVE LEKCJE NA ŻYWO W TRANSMISJI YOUTUBE 1.1) DLA POCZĄTKUJĄCYCH "A" a) pakiet  A4  za &g...

czwartek, 3 grudnia 2015

CZASOWNIK "HÖREN"

Jeżeli chcesz wrócić do listy czasowników, kliknij poniżej:
najważniejsze czasowniki

CZAS TERAŹNIEJSZY PRÄSENS
Wir hören schöne Musik. [wija hyrn szoene muzik]
Słuchamy pięknej muzyki.

Ich höre schöne Musik. [iś hyre szoene muzik]
Słucham pięknej muzyki.

Du hörst schöne Musik. [du hyrst szoene muzik]
Słucham pięknej muzyki.

Man hört da schöne Musik. [man hyrt da szoene muzik]
Tam słucha się pięknej muzyki.


CZAS PRZESZŁY PERFEKT
Wir haben schöne Musik gehört. [wija habn szoene muzik gehoert]
Słuchaliśmy pięknej muzyki.

Wir haben von dir gehört. [wija habn fon dija gehoert]
Słyszeliśmy o tobie.

Wir haben viel von Ihnen gehört. [wija habn fil fon inen gehoert]
Słyszeliśmy dużo o Panu.

Ich habe schöne Musik gehört. [iś habe szoene muzik gehoert]
Słuchałem pięknej muzyki.

Hast du schöne Musik gehört? [hastu szoene muzik gehoert]
Słuchałeś pięknej muzyki?

Man hat da schöne Musik gehört. [man hat da szoene muzik gehoert]
Słuchano tam pięknej muzyki.

Ich habe von ihm gehört. [iś habe fon im gehoert]
Słyszałem o nim.

Hast du davon gehört, dass ... [hastu dafon gehoert, das]
Czy ty słyszałeś o tym, że ...
.

Z CZASOWNIKAMI MODALNYMI
Sie will uns hören. [zi wil uns hoern]
Ona chce nas posłuchać.

Ich kann das nicht hören. [iś kan das nyśt hoern]
Ja nie mogę tego usłyszeć.

Sie wollte uns hören. [zi wolte uns hoern]
Ona chciała nas posłuchać.

Ich konnte das nicht hören. [iś konte das nyśt hoern]
Ja nie mogłam tego usłyszeć.

Du kannst von ihr im Radio hören. [du kanst fon ija im radio hoern]
Możesz o niej usłyszeć w radio.


TEST KONTROLNY 
W obszarze między "||" ukryte jest (poprzez ustawienie białej czcionki) niemieckie tłumaczenie.
1.Przetłumacz (ustnie) podane polskie zdania na niemiecki.
2.Zaznacz kursorem obszar ||, co uwidoczni zdanie po niemiecku i sprawdź, czy Twoje tłumaczenie (patrz pkt 1.) jest prawidłowe.


1.  Ja słucham muzyki.
|Ich höre Musik.|

2.  Czy ty słuchasz tej muzyki.
|Hörst du die Musik?|

3.  Czy Pan słucha tej muzyki?
|Hören Sie die Musik?|

4.  Czy on słyszał tę muzykę?
|Hat er  die Musik gehört?|

5.  Czy Pani słyszała tę muzykę?
|Haben Sie die Musik gehört?|

6.  Ja chciałam posłuchać tej muzyki.
|Ich wollte die Musik hören.|

7.  Dużo o Pani słyszałem.
|Ich habe viel von Ihnen gehört.|

8.  Słyszałem o tobie.
|Ich habe von dir gehört.|















Brak komentarzy:

Prześlij komentarz