Easy German” – to seria odcinków dla uczących się niemieckiego. Jej autorzy wychodzą z kamerą na ulicę i rozmawiają z ludźmi. Scenki są autentyczne, spontaniczne, nie ma żadnej reżyserii. Wszystkie wypowiedzi są z napisami
Transkrypcja:
1.
Hallo! Hi.
cześć (na powitanie – obydwa słowa to oznaczają)
Hallo! Hi.
cześć (na powitanie – obydwa słowa to oznaczają)
2.
Wie geht’s Ihnen?
Jak się Pani ma ?
Wie geht’s Ihnen?
Jak się Pani ma ?
3.
Gut
Dobrze
Gut
Dobrze
4.
Schönen Tag noch
pełna wersja: ich wünsche schönen Tag noch
Dosłownie: pięknego dnia jeszcze / sens przy pożegnaniu: dalej życzę miłego dnia
Schönen Tag noch
pełna wersja: ich wünsche schönen Tag noch
Dosłownie: pięknego dnia jeszcze / sens przy pożegnaniu: dalej życzę miłego dnia
5.
Danke
Dziękuję
Danke
Dziękuję
6.
Einfach nur „Hallo”
Po prostu tylko „cześć”
Einfach nur „Hallo”
Po prostu tylko „cześć”
7.
Schlecht
Źle
Schlecht
Źle
8.
Warum?
Dlaczego ?
Warum?
Dlaczego ?
9.
Warum schlecht ?
Dlaczego źle ?
Warum schlecht ?
Dlaczego źle ?
10.
Was ist los?
Co się dzieje ?
(zapytany meżczyzna nie bardzo wiedział, w czym rzecz z tym wywiadem i tak wyraził swoją niepewność)
Was ist los?
Co się dzieje ?
(zapytany meżczyzna nie bardzo wiedział, w czym rzecz z tym wywiadem i tak wyraził swoją niepewność)
11.
Guten Tag
Dzień dobry
Guten Tag
Dzień dobry
12.
Ja, moin, moin aus Oldenburg
Tak, moin moin aus Oldenburg
(„moin moin” to pozdrowienie „hallo” w północnych Niemczech; Oldenburg leży 30 km od wybrzeża Morza Bałtyckiego)
Ja, moin, moin aus Oldenburg
Tak, moin moin aus Oldenburg
(„moin moin” to pozdrowienie „hallo” w północnych Niemczech; Oldenburg leży 30 km od wybrzeża Morza Bałtyckiego)
13.
Hatten Sie einen schönen Tag ?
Miał Pan dobry dzień ? (dosłownie: piękny)
Hatten Sie einen schönen Tag ?
Miał Pan dobry dzień ? (dosłownie: piękny)
14.
Auf jeden Fall
dosłownie: w każdym przypadku; sens: z pewnością (tak odpowiadamy mocno twierdząco na zadane pytanie)
Auf jeden Fall
dosłownie: w każdym przypadku; sens: z pewnością (tak odpowiadamy mocno twierdząco na zadane pytanie)
15.
Gleichfalls
Nawzajem
Gleichfalls
Nawzajem
16.
ganz gut
całkiem dobrze
ganz gut
całkiem dobrze
17.
Schönen Tag gehabt ?
pełna wersja: (Haben Sie) schönen Tag gehabt ?
Miał Pan dobry dzień ?
Schönen Tag gehabt ?
pełna wersja: (Haben Sie) schönen Tag gehabt ?
Miał Pan dobry dzień ?
18.
Ja, bisher schon
Tak, do tej pory tak
komentarz:
schon znane jako „już”, w tym kontekście oznacza jednak potwierdzenie na zadanie pytanie, np.
Kommst du? – ich glaube schon (Przyjdziesz? – myślę, że tak)
Schönen Tag gehabt ? – Ja, bisher schon (Miał Pan dobry dzień – jak do tej pory tak)
Ja, bisher schon
Tak, do tej pory tak
komentarz:
schon znane jako „już”, w tym kontekście oznacza jednak potwierdzenie na zadanie pytanie, np.
Kommst du? – ich glaube schon (Przyjdziesz? – myślę, że tak)
Schönen Tag gehabt ? – Ja, bisher schon (Miał Pan dobry dzień – jak do tej pory tak)
19.
Dann wünsche ich doch weiter noch einen schönen Tag
W takim życzę dalej dobrego dnia
Dann wünsche ich doch weiter noch einen schönen Tag
W takim życzę dalej dobrego dnia
20.
beim Einkaufen
na zakupach
beim Einkaufen
na zakupach
21.
Dann wünsche ich doch weiter viel Spass
W takim razie życzę dalej dużo przyjemności/zabawy.
(komentarz:
ich habe Spass
dosłownie: mam przyjemność; radość // sens: świetnie się bawię
Dann wünsche ich doch weiter viel Spass
W takim razie życzę dalej dużo przyjemności/zabawy.
(komentarz:
ich habe Spass
dosłownie: mam przyjemność; radość // sens: świetnie się bawię
22.
Danke schön
sens: dziękuję bardzo (dosłownie: pięknie)
Danke schön
sens: dziękuję bardzo (dosłownie: pięknie)
23.
Und Tschüss!
I cześć!
(tylko na pożegnanie)
Und Tschüss!
I cześć!
(tylko na pożegnanie)
24.
schon viel Spass gehabt hier in der Stadt?
pełna wersja: (haben Sie) schon viel Spass gehabt hier in der Stadt?
sens: swietnie się Pani bawiła tu w mieście ?
schon viel Spass gehabt hier in der Stadt?
pełna wersja: (haben Sie) schon viel Spass gehabt hier in der Stadt?
sens: swietnie się Pani bawiła tu w mieście ?
25.
Ja, sehr viel
sens: tak, świetnie
(pytanie tyczyło „viel Spass gehabt?” , dlatego też odpowiedź zabrzmiała: „sehr viel”)
Ja, sehr viel
sens: tak, świetnie
(pytanie tyczyło „viel Spass gehabt?” , dlatego też odpowiedź zabrzmiała: „sehr viel”)
26.
Bitte schön
Proszę bardzo
Bitte schön
Proszę bardzo
27.
saufender Pöbel
dosłownie: chlejący motłoch
saufender Pöbel
dosłownie: chlejący motłoch
28.
Ja, gut so weit.
Tak, dobrze jak na razie
so weit: jak na razie, ogólnie [odpowiedź baardzo ogólna i nic nie mówiąca ]
Ja, gut so weit.
Tak, dobrze jak na razie
so weit: jak na razie, ogólnie [odpowiedź baardzo ogólna i nic nie mówiąca ]
29.
Sie dürfen Sie mich ruhig duzen
Może Pani spokojnie do mnie mówić przez per „ty”
(ich duze – mówię przez per „ty”, bo „du” to „ty”)
(ich sieze – mówię przez per „Pan”, bo „Sie” to forma grzecznościowa „Pan”, „Pani”)
Sie dürfen Sie mich ruhig duzen
Może Pani spokojnie do mnie mówić przez per „ty”
(ich duze – mówię przez per „ty”, bo „du” to „ty”)
(ich sieze – mówię przez per „Pan”, bo „Sie” to forma grzecznościowa „Pan”, „Pani”)
30.
viel Zeit heute in der Stadt verbracht, schon ?
pełna wersja: (Haben Sie) viel Zeit heute in der Stadt verbracht, schon ?
Spędziła Pani dzisiaj dużo czasu w mieście, czyż nie?
viel Zeit heute in der Stadt verbracht, schon ?
pełna wersja: (Haben Sie) viel Zeit heute in der Stadt verbracht, schon ?
Spędziła Pani dzisiaj dużo czasu w mieście, czyż nie?
31.
Nee, nur beim Kafeetrinken in einem Cafe
Niee, tylko przy kawce w kawiarni
Nee, nur beim Kafeetrinken in einem Cafe
Niee, tylko przy kawce w kawiarni
32.
ein bisschen
Trochę
ein bisschen
Trochę
33.
so eine Stunde
dosłownie: tak godzina; sens: gdzieś tak z godzinę
so eine Stunde
dosłownie: tak godzina; sens: gdzieś tak z godzinę
34.
für eine Frau nicht viel
dla kobiety niedużo
für eine Frau nicht viel
dla kobiety niedużo
35.
Nee, aber sehr, sehr lange halte ich es auch nicht aus.
Niee, ale bardzo, bardzo długo też tego nie wytrzymuję
Nee, aber sehr, sehr lange halte ich es auch nicht aus.
Niee, ale bardzo, bardzo długo też tego nie wytrzymuję
36.
zu voll
dosłownie: zbyt pełno; sens: za dużo ludzi
zu voll
dosłownie: zbyt pełno; sens: za dużo ludzi
37.
Ist das eine Tuba ?
Czy to jest tuba ?
Ist das eine Tuba ?
Czy to jest tuba ?
38.
Ja, ja, eine Tuba.
Tak, tak, tuba.
Ja, ja, eine Tuba.
Tak, tak, tuba.
39.
Sieht gut aus – danke
Dobrze wygląda – dziękuję
Sieht gut aus – danke
Dobrze wygląda – dziękuję
40.
Wie geht’s Ihnen? – gut, und selbst?
jak się Pan ma? – dobrze, a Panu?
(selbst: dosłownie „samemu”; sens: odwrócenie tego samego pytania do pytającego)
Wie geht’s Ihnen? – gut, und selbst?
jak się Pan ma? – dobrze, a Panu?
(selbst: dosłownie „samemu”; sens: odwrócenie tego samego pytania do pytającego)
41.
hervorragend
znakomicie
hervorragend
znakomicie
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz