Słowo wstępne przed lekturą postu ;-)
Jeśli podobają Ci się treści prezentowane na moim blogu, a jednocześnie chciałbyś mnie - drogi Czytelniku - w moich blogowych działaniach wesprzeć, to wyjaśnię, że możesz coś z tym zrobić. Coś naprawdę małego i zupełnie nieabsorbującego. Otóż na moim blogu są miejsca, których codzienne kliknięcie generuje przychody. Czy aby reklamy zauważasz ? ;-)
3. CZAS
3.1. schon [szon] – juża) Ich muss schon gehen. (iś mus szon gejn) Muszę już iść.
3.2. noch nicht [noch nyśt] – jeszcze nie
a) Sie schlafen noch nicht. [zi szlafn noch nyśt] Oni jeszcze nie śpią.
3.3. nicht mehr [nyśt mejr] – już więcej nie
a) Ich fahre zu ihr nicht mehr. [iś fare cu ija nyśt mejr] Ja już więcej do niej nie pojadę.
3.4. nie wieder [ni widea] nigdy więcej
a) Ich helfe dir nie wieder. [iś helfe dija ni widea] Ja ci nigdy więcej nie pomogę.
3.5. heute [hojte] dzisiaj
a) Ich mache das heute. [iś mache das hojte] Ja zrobię to dzisiaj.
3.6. morgen [morgn] jutro
a) Kannst du das morgen machen? [kanstu das morgn machn] Możesz to zrobić jutro?
3.7. gestern [gestern] wczoraj
a) Wir waren gestern im Laden. [wija warn gestern im ladn] Wczoraj byliśmy w sklepie.
3.8. jetzt [ject] teraz
a) Was willst du jetzt machen? [was wylstu ject machn] Co chcesz teraz zrobić?
3.9. gerade właśnie, w tym momencie
Mój komentarz: odpowiednikiem w angielskim to Continuos
a) Wir essen gerade zu Mittag. [wija esn gerade cu mytak] Właśnie jemy obiad.
3.10. sofort [zofort] natychmiast, niezwłocznie
a) Sie müssen sofort Ihren Chef anrufen. [zi mysn zofort irn szef anrufn] Musi pan natychmiast zadzwonić do swojego szefa.
3.11. gleich [glajś] zaraz
a) Er kommt gleich. [ea komt glajś] On zaraz przyjdzie.
3.12. bald [balt] wkrótce
a) Sie fliegen bald nach Amerika. [zi flign balt nach amerika] Oni wkrótce lecą do Ameryki.
3.13. dann (dan) wtedy, potem
a) Nach Polen und dann wieder nach Deutschland. [nach pouln unt dan wida nach dojczlant]
Do Polski i potem znowu do Niemiec.
3.14. kurz [kurc] krótko
a) Wir bleiben da kurz. [wija blajbn da kurc] My tam krótko zostajemy.
3.15. sehr [zejr] bardzo
a) Sie war zu Hause sehr kurz. [zi war cu hauze sejr kurc] Ona była w domu bardzo krótko.
3.16. kürzer [kuercer] – krócej
a) Zwei Wochen? Nein, das war bestimmt kürzer. [cfaj wochn? Najn, das war besztymt kuercer]
2 tygodnie? Nie, to na pewno było krócej.
3.17. lang [lan'] długo
a) Er arbeitet hier schon lange. [ea arbajtet hija szon lange] On długo już tu pracuje.
3.18. länger [lengea] dłużej
a) Können wir hier länger bleiben? [koenen wija hija lengea blajbn] Możemy tu zostać dłużej?
3.19. früh [frue] wcześnie
a) Er will früh kommen. [ea wyl frue kommn] On chce przyjść wcześnie.
3.20. früher [fruejea] wcześniej, dawniej
a) Sie hat früher bei VW gearbeitet. [zi hat fryjer baj fau we gearbajtet]
Ona wcześniej pracowała w Volkswagenie.
3.21. spät [szpejt] późno
a) Es war schon spät. [es war szon szpejt] Było już późno.
3.22. später [szpejtea] później
a) Was machst du später? [was machstu szpejtea] Co robisz później?
3.23. so [zo] tak
a) Der Film ist so lang. [dea fylm yst zo lan'] Ten film jest tak długi.
b) Nur zwei Tage? So kurz? [nua cfaj tage? zo kurc?] Tylko 2 dni? Tak krótko?
TEST
Idziesz już? | Gehst du schon? |
My właśnie jemy kolację. | Wir essen gerade zu Abend. |
Oni jeszcze nie jadą. | Sie fahren noch nicht. |
Zaraz przyjdę. | Ich komme gleich. |
Skończysz dziś czy jutro? | Bist du fertig heute oder morgen? |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz