#BEVOR
#NACHDEM
BEVOR
Zanim wybrała swojego kandydata, starała się jak najwięcej o nich dowiedzieć
Zanim do nich pójdziemy, musimy kupić jeszcze kilka butelek wina. Bevor man zum Essen kommt, soll man sich die Hände waschen.
Powinniście zastanowić się, zanim podejmiecie taka decyzję. 2. Bevor sie abreiste, nahm sie noch Abschied von ihren Eltern.
Zanim pociąg odjedzie, muszę jeszcze do ubikacji.
Pożegnał się z całą rodziną, zanim wyjechał. 7. Bevor ich heute morgen Kaffee trank, hatte ich lange geduscht.
Zanim przybył do Niemiec, uczył się niemieckiego. Ehe der Hund schlafen geht, putzt er sich seine Pfoten.
Zanim ona pójdzie do pracy, zaprowadza dziecko do przedszkola.
Nie zadzwonię do niego, zanim nie uzyskam w informacji jego numeru.
Zanim mnie odwiedził, kupił kwiaty.
NACHDEM
Po tym jak kupiliśmy chleb, poszliśmy jeszcze na spacer
Po tym jak wrocił do domu, od razu zjadł obiad.
Jak znalazłem błąd, poprawiłem go.
Gdy kupił bilet, natychmiast wsiadł do pociągu. Nachdem sie die Fahrkarte gekauft hatte, stieg sie sofort in den Zug ein.
Po tym jak rozmawiałem z nią przez telefon, zacząłem oglądać telewizję. Nachdem ich sie angerufen hatte, begann ich fernzusehen.
Wróciwszy odebraliśmy klucze od sąsiadki. Nachdem wir zurückgekommen waren, haben wir unseren Schlüssel von der Nachbarin zurückgenommen.
Mein Bruder lernte Deutsch. Spater fuhr er in die Schweiz.
Zuerst mache ich Einkaufe. Danach gehe ich ins Kino.
Frau Schmidt deckte den Tisch. Gleich danach kamen die Gaste.
Er kam nach Dresden zuruck. Dann nahm er an dem Kongress teil.
Ein Herr legt seinen Koffer ins Gepacknetz. Danach setzt er sich ans Fenster.
Der Schuler loste die Mathematikaufgaben. Dann durfte er auf den Sportplatz gehen.
Ich habe das Telegramm aufgegeben. Spater ging ich ins Zentrum der Stadt.
Der Direktor begruBte die Reporter. Dann berichtete er uber die Produktion des Betriebes.
Zuerst war ich 4 Wochen in der Klinik. Danach fuhr ich an die See.
Er hat zu Mittag gegessen. er fuhlt sich gestarkt.
Wir fuhren zum Flughafen. Wir gingen zum Abertigungsschalter.
Meine Schwester gab der Stewardess ihren Flugschein. Dann stellte sie ihren Koffer auf die Waage.
Mein Gepack wurde gewogen. ich kann dann zur Passkontrolle gehen.
Unser Handgepackt wurde beim Zoll kontroliert. Dann gingen wir in den Transitraum.
Najszybciej rozwijająca się sieć w Polsce ma dla Ciebie nowe promocje! Kliknij tutaj.
Nachdem er die Deutschprüfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.
Er beginnt mit seinem Studium, nachdem er die Deutschprüfung bestanden hat.
sofern
#NACHDEM
BEVOR
Zanim wybrała swojego kandydata, starała się jak najwięcej o nich dowiedzieć
Zanim do nich pójdziemy, musimy kupić jeszcze kilka butelek wina. Bevor man zum Essen kommt, soll man sich die Hände waschen.
Powinniście zastanowić się, zanim podejmiecie taka decyzję. 2. Bevor sie abreiste, nahm sie noch Abschied von ihren Eltern.
Zanim pociąg odjedzie, muszę jeszcze do ubikacji.
Pożegnał się z całą rodziną, zanim wyjechał. 7. Bevor ich heute morgen Kaffee trank, hatte ich lange geduscht.
Zanim przybył do Niemiec, uczył się niemieckiego. Ehe der Hund schlafen geht, putzt er sich seine Pfoten.
Zanim ona pójdzie do pracy, zaprowadza dziecko do przedszkola.
Nie zadzwonię do niego, zanim nie uzyskam w informacji jego numeru.
Zanim mnie odwiedził, kupił kwiaty.
NACHDEM
Po tym jak kupiliśmy chleb, poszliśmy jeszcze na spacer
Po tym jak wrocił do domu, od razu zjadł obiad.
Jak znalazłem błąd, poprawiłem go.
Gdy kupił bilet, natychmiast wsiadł do pociągu. Nachdem sie die Fahrkarte gekauft hatte, stieg sie sofort in den Zug ein.
Po tym jak rozmawiałem z nią przez telefon, zacząłem oglądać telewizję. Nachdem ich sie angerufen hatte, begann ich fernzusehen.
Wróciwszy odebraliśmy klucze od sąsiadki. Nachdem wir zurückgekommen waren, haben wir unseren Schlüssel von der Nachbarin zurückgenommen.
Mein Bruder lernte Deutsch. Spater fuhr er in die Schweiz.
Zuerst mache ich Einkaufe. Danach gehe ich ins Kino.
Frau Schmidt deckte den Tisch. Gleich danach kamen die Gaste.
Er kam nach Dresden zuruck. Dann nahm er an dem Kongress teil.
Ein Herr legt seinen Koffer ins Gepacknetz. Danach setzt er sich ans Fenster.
Der Schuler loste die Mathematikaufgaben. Dann durfte er auf den Sportplatz gehen.
Ich habe das Telegramm aufgegeben. Spater ging ich ins Zentrum der Stadt.
Der Direktor begruBte die Reporter. Dann berichtete er uber die Produktion des Betriebes.
Zuerst war ich 4 Wochen in der Klinik. Danach fuhr ich an die See.
Er hat zu Mittag gegessen. er fuhlt sich gestarkt.
Wir fuhren zum Flughafen. Wir gingen zum Abertigungsschalter.
Meine Schwester gab der Stewardess ihren Flugschein. Dann stellte sie ihren Koffer auf die Waage.
Mein Gepack wurde gewogen. ich kann dann zur Passkontrolle gehen.
Unser Handgepackt wurde beim Zoll kontroliert. Dann gingen wir in den Transitraum.
Najszybciej rozwijająca się sieć w Polsce ma dla Ciebie nowe promocje! Kliknij tutaj.
Nachdem er die Deutschprüfung bestanden hat, beginnt er mit seinem Studium.
Er beginnt mit seinem Studium, nachdem er die Deutschprüfung bestanden hat.
sofern
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz