1) Grali w piłkę, mimo że padał deszcz (es regnet)
2) padał deszcz, mimo to grali w piłkę
3) On mało zarobił, mimo że pracował w Niemczech
4) On pracował w Niemczech, mimo to mało zarobił
5) Ona zmieniła pracę, mimo że dobrze tam zarabiała
6) Ona dobrze tam zarabiała, mimo to zmieniła pracę
7) Ona wynajmuje mieszkanie, mimo że może mieszkać ze swoimi rodzicami
8) Ona może mieszkać ze swoimi rodzicami, mimo wynajmuje mieszkanie
9) ja ich nie rozumiem, mimo że mówią wolno i wyraźnie
10) mówią wolno i wyraźnie, mimo to ja ich nie rozumiem
2) padał deszcz, mimo to grali w piłkę
3) On mało zarobił, mimo że pracował w Niemczech
4) On pracował w Niemczech, mimo to mało zarobił
5) Ona zmieniła pracę, mimo że dobrze tam zarabiała
6) Ona dobrze tam zarabiała, mimo to zmieniła pracę
7) Ona wynajmuje mieszkanie, mimo że może mieszkać ze swoimi rodzicami
8) Ona może mieszkać ze swoimi rodzicami, mimo wynajmuje mieszkanie
9) ja ich nie rozumiem, mimo że mówią wolno i wyraźnie
10) mówią wolno i wyraźnie, mimo to ja ich nie rozumiem
Sie haben Fussball gespielt, obwohl es geregnet hat
OdpowiedzUsuńEs hat geregnet, trotzdem haben sie Fussball gespielt.
Er hat wenig verdient, obwohl er in Deutschland gearbeitet hat.
Er hat in Deutschland gearbeitet, trotzdem hat er wenig verdient.
Sie hat Arbeit gewechselt, obwohl sie dort gut verdient hat
Sie hat dort gut verdient, trotzdem hat sie Arbeit gewechselt
Sie mietet eine Wohnung, obwohl sie mit ihren Eltern wohnen kann
Sie kann mit ihren Eltern wohnen, trotzdem mietet sie eine Wohnung
Ich verstehe sie nicht, obwohl sie langsam und deutlich sprechen.
Sie sprechen langsam und deutlich, trotzdem verstehe ich sie nicht