SŁOWNICTWO
zawrzeć umowę - einen Vertrag schließen / hat geschlossen
wykonać umowę - einen Vertrag durchführen / hat durchgeführt
zerwać umowę - den Vertrag brechen / hat gebrochen
okres wypowiedzenia (dotrzymać) - die Kündigungsfrist (einhalten)
wyjaśniać (znaczenie słów, niezrozumienie) - erklären / hat erklärt
wyjaśniać (zlikwidować problem, uniknąć kłopotów) - klären / hat geklärt
rozwiązać problem - ein Problem lösen / hat gelöst
opisać - beschreiben [BESZRAJBEN] / hat beschrieben [BESZRIBEN]
omówić - besprechen / hat besprochen [BESZPROCHEN]
powiadomić, poinformować - mitteilen [MIT.TAJLEN]
koszty administracji - die Verwaltungskosten
płacić - zahlen / hat gezahlt
zapłacić (wymienić) - hat bezahlt
ostatecznie (w końcu) - letztendlich [LECT.ENTLIŚ]
zasadniczo, głównie - hauptsächlich
szczegóły, detale - die Einzelheiten, Details
utrudniony kontakt - erschwerter Kontakt
dać komuś do dyspozycji - jemandem (D) zur Verfügung stellen
ZDANIA
1.Do Krakowa jedzie się 2 godziny
2.Tę kawę pije się bez mleka
3.Chcielibyśmy Państwa poinformować, że
4.Cieszymy się, że w końcu zawarliśmy tę umowę
5.Chcielibyśmy, aby okres wypowiedzenia był krótszy
6. Ten problem trzeba rozwiązać
7.Ten problem musi zostać rozwiązany
8.Dostaliśmy tę dziwny rachunek - czy możesz to wyjaśnić?
9.Ta ciężarówka nie została jeszcze zapłacona
10. Czy możemy teraz omówić szczegóły tej umowy?
zawrzeć umowę - einen Vertrag schließen / hat geschlossen
wykonać umowę - einen Vertrag durchführen / hat durchgeführt
zerwać umowę - den Vertrag brechen / hat gebrochen
okres wypowiedzenia (dotrzymać) - die Kündigungsfrist (einhalten)
wyjaśniać (znaczenie słów, niezrozumienie) - erklären / hat erklärt
wyjaśniać (zlikwidować problem, uniknąć kłopotów) - klären / hat geklärt
rozwiązać problem - ein Problem lösen / hat gelöst
opisać - beschreiben [BESZRAJBEN] / hat beschrieben [BESZRIBEN]
omówić - besprechen / hat besprochen [BESZPROCHEN]
powiadomić, poinformować - mitteilen [MIT.TAJLEN]
koszty administracji - die Verwaltungskosten
płacić - zahlen / hat gezahlt
zapłacić (wymienić) - hat bezahlt
ostatecznie (w końcu) - letztendlich [LECT.ENTLIŚ]
zasadniczo, głównie - hauptsächlich
szczegóły, detale - die Einzelheiten, Details
utrudniony kontakt - erschwerter Kontakt
dać komuś do dyspozycji - jemandem (D) zur Verfügung stellen
ZDANIA
1.Do Krakowa jedzie się 2 godziny
2.Tę kawę pije się bez mleka
3.Chcielibyśmy Państwa poinformować, że
4.Cieszymy się, że w końcu zawarliśmy tę umowę
5.Chcielibyśmy, aby okres wypowiedzenia był krótszy
6. Ten problem trzeba rozwiązać
7.Ten problem musi zostać rozwiązany
8.Dostaliśmy tę dziwny rachunek - czy możesz to wyjaśnić?
9.Ta ciężarówka nie została jeszcze zapłacona
10. Czy możemy teraz omówić szczegóły tej umowy?
3.Chcielibyśmy Państwa poinformować, że
OdpowiedzUsuńWir möchten Innen mitteilen(informieren) dass
Cieszymy się, że w końcu zawarliśmy tę umowę
Wir freuen uns, dass wir endlich das Vertrag geschlossen hat
geschlossen HABEN
Usuń