Jak tylko o to zapytała, zrobiło się cicho
Jak tylko o to zapytał, zrobiło się nerwowo
Jak tylko przyjdą, daj mi znać (Bescheid geben)
Jak tylko przyjdziesz, zadzwoń do mnie
Jak tylko wrócimy (zurückkommen), zadzwonię do Ciebie
Jak tylko dostaniemy dokumentacje (Unterlage bekommen), złożymy wniosek (einen Antrag stellen)
Kupiliśmy ten produkt, jak tylko dowiedzielismy się o tej promocji. (vom Sonderangebot erfahren)
Jak tylko się obudziłem (aufwachen), natychmiast się ubrałem (sich anziehen)
jak tylko wstałem (aufstehen), sprawdziłem (prüfen), czy Katja jeszcze śpi. (schlafen)
Jak tylko zjadłem kawałek tortu (ein Stück Torte essen), spalaszowałem (vernaschen) jeszcze ciasto jagodowe (der Blaubeerenkuchen).
Jak tylko zdam maturę, wyjeżdżam do Anglii
Jak tylko kładę się do łóżka (sich ins bett legen ), od razu zasypiam (einschlafen)
jak tylko wsiada do samochodu (ins Auto einsteigen) , włącza radio (das Radio einschalten)
Jak tylko zasypia, zaczyna chrapać (zu schnarchen anfangen)
Gdy tylko pociąg przyjechał, wszyscy wsiedli (einsteigen)
Gdy tylko przybędziemy do Essen, zadzwonimy do ciebie
Jak tylko przyjdziesz do domu, zadzwoń do mnie
Jak tylko on sprzeda swój samochód, przyjedzie do nas
Jak tylko wrócę z urlopu, zgłoszę się do ciebie
Odwiedzę go, jak tylko wrócę z Włoch
Jak tylko skończę ten obraz malować, kupię sobie nowe farby
Jak tylko o to zapytał, zrobiło się nerwowo
Jak tylko przyjdą, daj mi znać (Bescheid geben)
Jak tylko przyjdziesz, zadzwoń do mnie
Jak tylko wrócimy (zurückkommen), zadzwonię do Ciebie
Jak tylko dostaniemy dokumentacje (Unterlage bekommen), złożymy wniosek (einen Antrag stellen)
Kupiliśmy ten produkt, jak tylko dowiedzielismy się o tej promocji. (vom Sonderangebot erfahren)
Jak tylko się obudziłem (aufwachen), natychmiast się ubrałem (sich anziehen)
jak tylko wstałem (aufstehen), sprawdziłem (prüfen), czy Katja jeszcze śpi. (schlafen)
Jak tylko zjadłem kawałek tortu (ein Stück Torte essen), spalaszowałem (vernaschen) jeszcze ciasto jagodowe (der Blaubeerenkuchen).
Jak tylko zdam maturę, wyjeżdżam do Anglii
Jak tylko kładę się do łóżka (sich ins bett legen ), od razu zasypiam (einschlafen)
jak tylko wsiada do samochodu (ins Auto einsteigen) , włącza radio (das Radio einschalten)
Jak tylko zasypia, zaczyna chrapać (zu schnarchen anfangen)
Gdy tylko pociąg przyjechał, wszyscy wsiedli (einsteigen)
Gdy tylko przybędziemy do Essen, zadzwonimy do ciebie
Jak tylko przyjdziesz do domu, zadzwoń do mnie
Jak tylko on sprzeda swój samochód, przyjedzie do nas
Jak tylko wrócę z urlopu, zgłoszę się do ciebie
Odwiedzę go, jak tylko wrócę z Włoch
Jak tylko skończę ten obraz malować, kupię sobie nowe farby
Jak tylko o to zapytała, zrobiło się cicho
OdpowiedzUsuńSobald się um das gefragt hat, macht es Ruhe
Jak tylko o to zapytał, zrobiło się nerwowo
OdpowiedzUsuńSobald er um das gefragt hat, macht es nerwös
Sobald er danach gefragt hat, wurde es nervös
UsuńJak tylko przyjdą, daj mi znać
OdpowiedzUsuńSobald się gekommen sind, gibt mir Bescheid
Sobald sie kommen, gib mir Bescheid
UsuńJak tylko przyjdziesz, zadzwoń do mnie
OdpowiedzUsuńSobald du kommst, rufst du mich an
Sobald du kommst, ruf mich an.
UsuńJak tylko wrócimy (zurückkommen), zadzwonię do Ciebie
OdpowiedzUsuńSobald wir kommen zurück,rufe ich dich an
Jak tylko dostaniemy dokumentacje (Unterlage bekommen), złożymy wniosek (einen Antrag stellen)
OdpowiedzUsuńSobald wir Unterlage bekommen, stellen wir einen Antrag
Kupiliśmy ten produkt, jak tylko dowiedzielismy się o tej promocji. (vom Sonderangebot erfahren)
OdpowiedzUsuńWir haben das Produkt gekauft, sobald wir vom Sonderangebot erfahren
Jak tylko się obudziłem (aufwachen), natychmiast się ubrałem (sich anziehen)
OdpowiedzUsuńSobald ich aufgewacht bin, habe ich mich sofort angezogen
ok
UsuńJak tylko zjadłem kawałek tortu (ein Stück Torte essen), spalaszowałem (vernaschen) jeszcze ciasto jagodowe (der Blaubeerenkuchen).
OdpowiedzUsuńSobald ich ein Stück Torte gegessen habe, habe ich noch der Blaubeerenkuchen vernascht
"den Blaubeerenkuchen"
UsuńJak tylko zdam maturę, wyjeżdżam do Anglii
OdpowiedzUsuńSobald ich das Abitur gemacht habe, fahre ich nach England
ok
UsuńJak tylko kładę się do łóżka (sich ins bett legen ), od razu zasypiam (einschlafen)
OdpowiedzUsuńSobald ich mich ins Bett gelegt habe, bin ich sofort eingeschlafen
kładę czy położyłem, zasypiam czy zasnąłem?
UsuńMoja pomyłka górne jest wczasie przeszły.
OdpowiedzUsuńJak tylko położyłem się do łóżka, natychmiast zasnąłem
Sobald ich mich ins Bell lege, schlafe ich sofort ein
OdpowiedzUsuńTo jest kładę i zasypiam
jak tylko wsiada do samochodu (ins Auto einsteigen) , włącza radio (das Radio einschalten)
OdpowiedzUsuńSobald sie ins Auto steigt ein, schalt das Radio ein
Jak tylko zasypia, zaczyna chrapać (zu schnarchen anfangen)
OdpowiedzUsuńSobald sie schläft ein, fängt an zu schnar hen
Gdy tylko pociąg przyjechał, wszyscy wsiedli (einsteigen)
OdpowiedzUsuńSobald der Zug gekommen ist, sind alles eingestiegen sind
Gdy tylko przybędziemy do Essen, zadzwonimy do ciebie
OdpowiedzUsuńSobald wir zu Essen kommen, rufen wir dich an
Jak tylko przyjdziesz do domu, zadzwoń do mnie
OdpowiedzUsuńSobald du zu Hause kommst, ruf mich an
Jak tylko on sprzeda swój samochód, przyjedzie do nas
OdpowiedzUsuńSobald er sein Auto verkauft, kommst er zu (bei?) uns