1.
Du...
ty
2.
Du hast...
ty masz*
*gra słów - "du hast" (z jednym "s") oznacza zarówno "ty masz" jak i część czasu przeszłego Perfekt. Z tego fragmentu wiemy tylko, że "ty coś zrobiłeś, ale jeszcze nie wiadomo co"
3.
Du hasst mich...*
nienawidzisz mnie
*brzmi identycznie jak "du hast", ale jest "hasst" - od czasownika "hassen" - nienawidzieć.
"Du hast" (patrz punkt 2.) natomiast pochodzi od "haben" - mieć
4.
Du hast mich gefragt*
Spytałaś mnie
*już wiemy = haben + gefragt
5.
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt
Spytałaś mnie i ja nic nie powiedziałem
6.
Willst du, bis der Tod euch scheidet
Chcesz, dopóki śmierć was nie rozłączy
7.
treu ihr sein für alle Tage?
być jej wiernym po wszystkie czasy?
8.
Willst du bis zum Tod, der scheidet
Chcesz do śmierci, która dzieli
9.
sie lieben auch in schlechten Tagen?
kochać ją nawet w złych czasach?
10.
Nein!
Nie!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz